종합 요약
경기도는 25개 시군에 열대야주의보가 발효됨에 따라 12일 오후 6시부터 올해 첫 폭염 대응 재난 안전대책본부를 가동하고 폭염위기경보를 ‘심각’ 단계로 격상했다. 기존 합동전담팀 운영체계를 재난 안전대책본부로 전환하여 24시간 대응 체계를 구축했으며, 온열질환 예방 및 대응, 취약계층 보호, 온열 피해 방지 대책 등을 추진한다. 주요 내용은 ▲독거노인, 노숙인 등 취약계층 보호 ▲농어촌, 산업현장 등 온열질환 취약 장소 집중 관리 ▲폭염 특보 발효 시 야외 활동 자제 권고 ▲냉방시설 점검 및 유지보수 ▲비상 연락망 구축 및 신속 대응 등이다. 경기도는 이번 재난 안전대책본부 가동을 통해 폭염으로 인한 피해를 최소화하고 도민들의 건강과 안전을 확보하는 데 총력을 기울일 방침이다.
핵심 포인트
- 25개 시군 열대야주의보 발효, 폭염위기경보 ‘심각’ 단계 격상
- 올해 첫 폭염 대응 재난 안전대책본부 가동, 24시간 대응 체제 구축
- 취약계층 보호, 온열질환 예방 및 대응에 총력
- 냉방시설 점검 및 신속 대응 비상 연락망 구축
다국어 요약
English
Gyeonggi Province Activates Heatwave Disaster Safety Headquarters
Gyeonggi Province has activated its first heatwave response disaster safety headquarters of the year starting at 6 PM on the 12th due to the issuance of a tropical night warning in 25 cities and counties, elevating the heatwave crisis alert to the ‘severe’ level. The existing joint task force operational system has been converted into a disaster safety headquarters, establishing a 24-hour response system. Measures to prevent and respond to heat-related illnesses, protect vulnerable populations, and prevent heat damage are being implemented. Key initiatives include protecting vulnerable groups such as the elderly living alone and the homeless; closely managing high-risk locations like rural areas and industrial sites; recommending the avoidance of outdoor activities when heatwave warnings are issued; inspecting and maintaining cooling facilities; and establishing an emergency contact network for swift responses. Gyeonggi Province aims to minimize damage caused by the heatwave and ensure the health and safety of its residents through the operation of this disaster safety headquarters.
日本語
京畿道、熱波災害安全対策本部を稼働
京畿道は25の市・郡に熱帯夜注意報が発令されたことを受け、12日午後6時から今年初の熱波対応災害安全対策本部を稼働させ、熱波危機警報を「深刻」段階に引き上げた。既存の合同タスクフォース運営体制を災害安全対策本部に転換し、24時間対応体制を構築した。熱中症予防および対応、脆弱階層保護、熱害防止対策などを推進する。主な内容は、独居老人、ホームレスなどの脆弱階層保護、農漁村、産業現場など熱中症危険の高い場所の集中管理、熱波特報発令時の屋外活動自粛勧告、冷房施設の点検および維持補修、非常連絡網の構築および迅速な対応などである。京畿道は、今回の災害安全対策本部稼働を通じて、熱波による被害を最小化し、道民の健康と安全を確保するために総力を挙げる方針だ。
中文
京畿道启动高温灾害安全对策本部
京畿道因25个市郡发布热带夜注意警报,于12日下午6时起启动今年首个高温应对灾害安全对策本部,并将高温危机警报提升至“严重”级别。将现有的联合工作组运营体系转变为灾害安全对策本部,构建了24小时应对体系。正在推进防范和应对中暑疾病、保护弱势群体、防止高温损害等对策。主要内容包括:保护独居老人、无家可归者等弱势群体;集中管理农村、产业现场等易发生中暑的场所;建议在发布高温特报时避免户外活动;检查和维护空调设施;构建紧急联络网并迅速应对等。京畿道计划通过此次灾害安全对策本部启动,最大限度地减少高温造成的损害,并全力保障道民的健康与安全。
Deutsch
Gyeonggi Provinz aktiviert Sicherheitszentrale für Hitzewellen-Katastrophen
Die Provinz Gyeonggi hat am 12. Juni um 18 Uhr ihre erste Sicherheitszentrale zur Bewältigung von Hitzewellen für dieses Jahr aktiviert, nachdem in 25 Städten und Landkreisen eine Hitzewarnung ausgegeben wurde. Gleichzeitig wurde die Hitzewellen-Krisenwarnung auf die Stufe ‘schwerwiegend’ angehoben. Das bestehende operative System der gemeinsamen Arbeitsgruppe wurde in eine Katastrophen-Sicherheitszentrale umgewandelt, die ein 24-Stunden-Reaktionssystem etabliert. Maßnahmen zur Prävention und Bewältigung hitzebedingter Krankheiten, zum Schutz gefährdeter Bevölkerungsgruppen und zur Verhinderung von Hitzeschäden werden umgesetzt. Zu den wichtigsten Initiativen gehören der Schutz gefährdeter Gruppen wie alleinlebender älterer Menschen und Obdachloser; die engmaschige Überwachung von Hochrisikostandorten wie ländlichen Gebieten und Industriestandorten; die Empfehlung, Outdoor-Aktivitäten bei Hitzewellenwarnungen zu vermeiden; die Inspektion und Wartung von Kücheinrichtungen; sowie der Aufbau eines Notfall-Kontaktnetzwerks für schnelle Reaktionen. Die Provinz Gyeonggi strebt an, durch den Betrieb dieser Katastrophen-Sicherheitszentrale die durch die Hitzewelle verursachten Schäden zu minimieren und die Gesundheit und Sicherheit ihrer Einwohner zu gewährleisten.
Français
La province de Gyeonggi active le quartier général de sécurité pour les catastrophes liées aux vagues de chaleur
La province de Gyeonggi a activé son premier quartier général de sécurité pour la gestion des vagues de chaleur de l’année à partir de 18h le 12 juin, suite à l’émission d’un avertissement de nuit tropicale dans 25 villes et comtés. L’alerte de crise des vagues de chaleur a été élevée au niveau ‘sévère’. Le système opérationnel existant de l’équipe conjointe a été transformé en quartier général de sécurité pour les catastrophes, établissant un système de réponse 24 heures sur 24. Des mesures de prévention et de réponse aux maladies liées à la chaleur, de protection des populations vulnérables et de prévention des dommages causés par la chaleur sont mises en œuvre. Les initiatives clés comprennent la protection des groupes vulnérables tels que les personnes âgées vivant seules et les sans-abri ; la surveillance étroite des lieux à haut risque tels que les zones rurales et les sites industriels ; la recommandation d’éviter les activités de plein air lors des avertissements de vagues de chaleur ; l’inspection et l’entretien des installations de refroidissement ; et la mise en place d’un réseau de contact d’urgence pour des réponses rapides. La province de Gyeonggi vise à minimiser les dommages causés par la chaleur et à assurer la santé et la sécurité de ses habitants grâce à l’exploitation de ce quartier général de sécurité pour les catastrophes.
원문 출처 (1건)
수집 언어: ko | AI 종합 분석 | 2026-07-13